無料体験レッスン「オンライン字幕翻訳講座」京都ドーナッツクラブ後援2021年9月開講

一般社団法人日本ツーリストガイド・アシスタント協会主催x京都ドーナッツクラブ後援
「オンライン字幕翻訳講座」9月~11月(全10回)

2021年3期目を迎える「字幕翻訳講座」になります!
今回もゲスト講師なども招きながら、イタリア映画の字幕、吹き替え、小説の翻訳などを用いて、会話文というものについて考えて進めて行く予定にしております。受講に必要なイタリア語は中級程度。イタリア語に触れながら、秋の映画シーズンを楽しんで行きましょう!


9月の開講前に・・・無料体験レッスン&説明会を行います!
■無料体験レッスン&説明会
 8月20日(金)20:00~21:00 ZOOMを利用しておこないます。

■お申込
 下記フォームに、「体験レッスン&説明会に旨」をお書きの上送信下さい。


※体験レッスン&説明会に参加されなくても、9月からの講座には参加頂けます!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 

「2021年第3期 オンライン字幕翻訳講座」

二宮 大輔

■日時 
9月10日~11月12日(全10回、毎週金曜日20:00~21:30)ZOOMを利用しておこないます。
■講師
メイン講師:二宮大輔(翻訳家・通訳案内士)+ゲスト講師(シークレット)
二宮大輔
通訳案内士、翻訳家 2012年ローマ第三大学文学部を卒業。観光ガイドの傍ら、翻訳、映画評論などに従事。
訳書にガブリエッラ・ポーリ+ジョルジョ・カルカーニョ『プリモ・レーヴィ 失われた声の残響』(水声社)。
協会コラム:イタリア映画よもやま話
■人数
10名(最少催行人数6名)
■参加費
会員 33,000円(税込)
一般 55,000円(税込)
■お申込
下記のフォームに「9月からの講座参加希望」を明記の上、送信下さい。

皆様のご参加をお待ちしております!

京都ドーナッツクラブについて

京都ドーナッツクラブブログ

イタリア文化の日本での受容が徐々にか細いものになっているのではないか。そんな問題意識を持った大阪外国語大学(現大阪大学)の学生たちが、ノーベル賞劇作家ダリオ・フォーの喜劇を訳して上演することを目的に2005年に結成。ラジオDJの野村雅夫を中心に、演劇、映画、料理、金融、観光、音楽、主婦など、10名ほどのメンバーそれぞれに本職を持ちながらも、日本で大手が扱わないイタリアの文化的お宝を継続的に紹介。2013年には京都木屋町に事務所を兼ねる多目的スペース「チルコロ京都」を開設。結成10周年を機に法人化し 、活動をさらに本格化させている。特に映画においては、買い付け、字幕制作、上映、批評すべてに関わることができるグループとして、独自の地位を築いている。現在は、ジャンルを横断して、イタリア文化をより総合的に紹介する仕掛けを画策している。

この記事を書いた人
協会事務局

一般社団法人日本ツーリストガイド・アシスタント協会 事務局になります。

関連記事

野外研修「ストゥディアーモ!六本木+麻布十番+東京タワー」6月15日
「ストゥディアーモ!六本木+麻布十番+東京タワー」 意外に知っているようで・・・なかなか説明するには難しい「六本木+麻布十番+東京タワー」エリアにスポットを当て、グイダプリマベーラ・アシスタントとして順路や説明ポイントを検証していくイタリア語実践野外講座になります。 ■日時  6月15日(土)14:30-17:30 ※雨天決行・悪天候中止 ■日程……
京都:イタリアと日本の新聞記事から読み解いていく文法講座 3月28日~6月6日
         イタリアと日本の新聞記事から読み解いていく文法講座 2019年11月から開講して好評をいただいております講座の第三弾になります。「イタリアと日本の新聞記事から読み解いていく文法講座」です。仕事時の「ちょっとした会話(でも重要!)」にバツグンに役立つ!バツグンに差がつく!そんな内容になります。 ◾️日時 3……
グイダプリマベーラ・プラーティノ世界遺産講座(奈良パート2) 2月22日
グイダプリマベーラ・プラーティノ世界遺産講座 (奈良パート2)2月22日 グイダプリマベーラ講座以上に自分のガイディング能力とイタリア語能力を鍛えたいという上級者向けの講座が、月2回ペースでスタートします! イタリア語検定1級、2級を目指されている方、通訳案内士を目指されている方、そして観光ガイドを現在されている方のレベルアップにも最適な、最上級講座……
【2025年春を見据えて・・・】ガイド・アシスタント大募集オンライン説明会 11/14(木)20:00~
「東京・京都・大阪・金沢・広島などで活躍できる方・・・大募集」 2024年もあと残り2ヶ月と言えば・・・2025年春のインバウンドシーズンがもうすぐ!という事です。慢性的なガイド不足をあなたのスペイン語・イタリア語を活かして、お仕事(空港トランスファーや観光ガイド・アシスタント) をしませんか!通訳案内士の資格を持っていなくても観光ガイドは可……